Jan 16, 2013
A guest post by flowerville, blog at fortlaufen.blogspot.com and twitter @rootprints. Image by Arnold Daghani.
Selma Meerbaum-Eisinger, a niece of Paul Celan, was born in 1924 in Czernowicz and died at age 18 of typhus in the Mikhailovska labor camp. Fifty-seven poems survived in a notebook that she called “Blütenlese” (Harvest of Blossoms).
This is the last poem in her notebook:
Tragedy:Dec. 23, 1941
This is the hardest: to give yourself
and know that you are unwanted,
to give yourself fully and to think
that you vanish like smoke into the void.
(translation by Pearl Fichman)
Blüten - blossoms / bluten - to bleed
Lese - harvest / lesen - to read
About
language-agnostic melody hunter
Subscribe via RSS.

